Skip to content

The Summer of Winter

2016

Click above cover for full book preview

  • Released 06 Nov 2016
  • 1st Edition
  • Limited of 100
  • 17 Photos
  • 40 Pages
  • 297 × 210 mm
  • Hard cover, perfect binding
  •  
  • €18.50 + Shipping
Order Now

In Summer time, at Costa da Caparica beaches there are packed up parking lots, vehicles parked on the curbs, weekend traffic jams and the air is filled with a dust that has as the sole purpose to cover up everything. And also there is a train that takes bathers from the city centre to the beaches, witch whistles along the way. And there is a high sun that burns as if we were in the desert, there is a sand too hot to walk barefoot on and there is a hot brume that blurs the horizon. And there are long days. And there are also bathing suits, umbrellas, tanned people, people with sunburns, men in pairs with tiny dogs and men in pairs without tiny dogs. And there are kids shouting enthusiastically and there are vacation relaxed men. And there are topless women, there are naked women, there are voyeurs hiding behind the sand dunes. And there are lifeguards dressed in yellow, there are green flags and in the see there are waves that invite us for a dive. And there are ice cream vendors and there are open esplanades in every beach. Not in winter.

José De Almeida
Lisbon, March 26, 2014

 

No Verão, nas praias da Costa de Caparica, há parques de estacionamento repletos de automóveis, há viaturas estacionadas nas bermas da estrada, há engarrafamentos aos fins-de-semana e há no ar uma poeira branca que tem por missão cobrir tudo. E há um comboio que transporta os banhistas da cidade até às praias e que apita enquanto passa. E há um Sol a pique que queima como se estivessemos no deserto, há uma areia demasiado quente para pés descalços e há uma bruma de calor que turva o horizonte. E há dias longos. E há também fatos de banho, chapéus de sol, gente bronzeada, gente escaldada pelo Sol, homens aos pares com cães minúsculos e homens aos pares sem cães minúsculos. E há crianças aos gritos de entusiasmo e há adultos descontraídos pelas férias. E há mulheres em topless, há mulheres nuas e há mirones que se escondem por detrás das dunas. E há nadadores-salvadores vestidos de amarelo, há bandeiras verdes e no mar há ondas onde só apetece mergulhar. E há vendedores ambulantes de gelados e há esplanadas abertas em cada praia. No Inverno, não.

José De Almeida
Lisbon, 26 Março 2014

advanced divider

FEATURED PHOTO

Costa de Caparica, Portugal — 27 December 2013

© 2009—2025 by José De Almeida / All Rights Reserved

No part of this website can be reproduced
without my prior written permission

OPTIMIZED

The Summer of Winter

FOLLOW

Facebook Users

CHAT

Whatsapp Facebook-messenger

SHARE

QRCODE

TOP

  • Home
  • All Works
  • Ongoing
  • Long Stories
  • Short Stories
  • Photography
  • Phoneography
  • Video
  • Photobooks
  • Biography
  • Contact

© 2009—2025 by José De Almeida / All Rights Reserved
No part of this website can be reproduced
without my prior written permission

OPTIMIZED

The Summer of Winter

FOLLOW

Facebook Users

CHAT

Whatsapp Facebook-messenger